Link download:
http://www.megaupload.com/?d=0JH6NBI0
Thank NEWShFans for Softsub
::
http://www.megaupload.com/?d=0JH6NBI0
Thank NEWShFans for Softsub
::

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
"weeeek" là bài hát số1 trong đĩa đơn thứ 7 của NEWS (11/2007)
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう もういっちょ!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
僕ら 日々を楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou, mou iccho!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou, saa ikuzo!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Hãy cùng nhau quí trọng những ngày mơ ước, tí nữa thôi!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Chúng ta hãy vui sống hết những ngày, chà hãy đi nào!
(いきます!イェーイ!)
(Ikimasu! Yay!)
(Đi! Yay!)
月曜 始まったいつもの日々思い焦がれた 週末遠い
火曜 水曜 なれてきた ご様子
作った笑顔 引きつったかも!?
Getsuyou hajimatta itsumo no hibi omoi kogareta shuumatsu tooi
Kayou suiyou naretekita goyousu
Tsukutta egao hikitsutta kamo!?
Những ngày của ta đã luôn bắt đầu vào thứ 2, cuối tuần mà ta mong mỏi thì xa
Ta hình như từ từ làm quen với thứ 3 thứ 4
Khuôn mặt rạng rỡ ta tạo ra vẫn còn lôi cuốn chứ!?
気が付きゃ 木曜 相当 重要
明日(あす)の夜からの予定は未定だから
金曜 一日 考えよう
自由で壁を ぶち壊し 行こう
日々 生き抜いて 心は曇り僕たちは 過ぎ去っていく
歩む心を 諦めたらそこで負けだ
お気楽に行こう
Ki ga tsukya mokuyou soutou juuyou
Asu no yoru kara no yotei wa mitei dakara
Kinyou ichinichi kangaeyou
jiyuu de kabe wo buchikowashi ikou
Hibi ikinuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte iku
Ayumu kokoro wo akirametara soko de make da
Okiraku ni ikou
Khi ta nhận ra, đó là thứ 5 nó thì rất quan trọng
Vì dự định từ tối mai chưa được quyết định
Ta sẽ suy nghĩ suốt cả ngày thứ 6
Hãy phá vỡ những bức tường một cách tự do
Sống qua hết những ngày với trái tim u mờ, chúng ta đón nhận những ngày qua
Nếu từ bỏ trái tim đang dạo bước, chúng ta sẽ thua ở đó
Hãy đi thật thoải mái
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう もういっちょ!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
僕ら 日々を 楽しんで生きてこう さぁ 行くぞ!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou, mou iccho!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou, saa ikuzo!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Hãy cùng nhau quí trọng những ngày mơ ước, tí nữa thôi!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Chúng ta hãy vui sống hết những ngày, chà hãy đi nào!
もう どうしようもない模様
やる事いっぱいで 気持ちは完敗
一日 4時間睡眠で日々 この体力を注ぎこんで
大人になるって どういう事?
外面良くして 35歳を過ぎた頃オレ達 どんな顔?
かっこいい大人に なれてるの?
日々 生き抜いて 心は曇り僕たちは 過ぎ去っていく
ゆっくりでいい 辞めないで
いつか水滴 必ず 石を穿つ!!!
Mou doushiyou mo nai moyou
Yaru koto ippai de kimochi wa kanpai
Ichinichi yojikan suimin de hibi kono tairyoku wo sosogikonde
Otona ni narutte dou iu koto?
Sotozura yokushite sanjuugo wo sugita koro oretachi donna kao?
Kakkoii otona ni nareteru no?
Hibi ikinuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte iku
Yukkuri de ii yamenaide itsuka suiteki kanarazu ishi wo gatsu!!!
Ta đã rơi vào hoàn cảnh mà không thể phá vỡ ra
Vì việc làm quá nhiều nên tâm trạng thất bại hoàn toàn
Với 4 giờ đồng hồ để ngủ một ngày và tập trung hết thể lực này lại
Trở thành người lớn có y nghĩa gì?
Chưng diện bề ngoài tốt, khi đã quá 35 tuổi chúng ta có khuôn mặt như thế nào?
Chúng ta sẽ trở thành những người lớn tốt chứ?
Sống qua hết những ngày với trái tim u mờ, chúng ta đón nhận những ngày qua
Từ từ thì tốt chỉ đừng bỏ cuộc
Những giọt nước nhất định lúc nào đó sẽ đạt tới đỉnh điểm
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう もういっちょ!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
僕ら 日々を 楽しんで生きてこう さぁ 行くぞ!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou, mou iccho!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou,
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Hãy cùng nhau quí trọng những ngày mơ ước, tí nữa thôi!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Chúng ta hãy vui sống hết những ngày, chà hãy đi nào!
繰り返しの毎日でいき場のないこの気持ち
めぐりめぐる めまぐるしく回る
毎日を 泳ぐんだめげずに Laugh Laugh もういっちょ
Kurikaeshi no mainichi de ikiba no nai kono kimochi
Meguri meguru memagurushiku mawaru
Mainichi wo oyogunda megezuni Laugh Laugh, mou iccho
Mỗi ngày lặp lại và những cảm giác này không có điểm đi đến
Cứ quay vòng vòng và quay tròn làm ta chóng mặt
Chúng ta sẽ bơi qua mỗi ngày mà không nản lòng, Cười Cười tí nữa thôi
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう もういっちょ!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
僕ら 日々を 楽しんで生きてこう もういっちょ!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou, mou iccho!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou, mou iccho
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Hãy cùng nhau quí trọng những ngày mơ ước, tí nữa thôi!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Chúng ta hãy vui sống hết những ngày, tí nữa thôi!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう もういっちょ!
明日っからまた 日 月 火
ほら 水 木 回って金 土 日曜
僕ら 日々を 楽しんで生きてこう!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou, mou iccho!
Ashita kkara mata nichi getsu ka
Hora sui moku mawatte kin do nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Hãy cùng nhau quí trọng những ngày mơ ước, tí nữa thôi!
Từ ngày mai lại là chủ nhật thứ 2 thứ 3
Nhìn kìa! Thứ 4 thứ 5 quay vòng lại thứ 6 thứ 7 chủ nhật
Chúng ta hãy vui sống hết những ngày!
Source lyric: goro - chan
Trans by me
|
"Hoshi wo Mezashite" là bài hát số 1 trong đĩa đơn thứ 6 của NEWS (2007). Và cũng là bài hát số 13 trong ablum thứ hai của họ "pacific" (11/2007).
Nó là bài hát chính cho bộ phim "Happy Feet" được lồng tiếng Nhật và là bài hát kết thúc cho chương trình TV "Recomen" tháng 2/2007.
一度死んでまた生き返る
そんな魔法をかけられていた
目覚めたら君がいて光満ちていた
僕は生まれ変わった
Ichido shinde mata ikikaeru
Sonna mahou wo kakerarete ita
Mezametara kimi ga ite hikari michite ita
Boku wa umare kawatta
Tôi chết một lần và sống lại một lần nữa.
Ma thuật đã được mang đến như thế.
Khi tôi mở mắt, em đã ở đó và ánh sáng tràn ngập.
Tôi đã được tái sinh.
みんないるかい?
星をめざして 君に導かれ
歌いながら 僕は歩き出す
振り返らないさ 傷だらけの少年時代など
Minna iru kai?
Hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
Utai nagara boku wa arukidasu
Furi kaeranai sa kizu darake no shounen jidai nado
Mọi người có đây không?
Hướng đến những vì sao và tôi sẽ để em dẫn đi.
Tôi vừa đi theo vừa hát.
Tôi sẽ không ngoảnh lại nhìn thời tuổi trẻ đầy đau thương.
僕は確かに道に迷っていた
深い暗闇で孤独に泣いてた
目覚めたら君がいて光満ちていた
僕は生まれ変わった
Boku wa tashika ni michi ni mayotte ita
Fukai kurayami de kodoku ni naiteta
Mezametara kimi ga ite hikari michite ita
Boku wa umare kawatta
Tôi có lẽ đã lạc đường.
Tôi đã khóc trong cô độc nơi bóng tối dầy đặc.
Khi tôi mở mắt, em đã ở đó và ánh sáng tràn ngập.
Tôi đã được tái sinh.
みんないるかい?
星をめざして 君に導かれ
歌いながら 僕は歩き出す
繰り返さないさ もう二度とは 同じ過ちを
Minna iru kai?
Hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
Utai nagara boku wa arukidasu
Kuri kaeranai sa mou nido to wa onaji ayamachi wo
Mọi người có đây không?
Hướng đến những vì sao và tôi sẽ để em dẫn đi.
Tôi vừa đi theo vừa hát.
Tôi sẽ không lặp lại lỗi lầm tương tự lần thứ hai nữa.
愛の力の大きさ尊さを思い知ったよ
星をめざして 君に導かれ
Ai no chikara no ookisa toutosa wo omoi shitta yo
Hoshi wo mezashite kimi ni michikare
Tôi đã nhận ra giá trị sức mạnh của tình yêu.
Hướng đến những vì sao và tôi sẽ để em dẫn đi.
みんないるかい?
星をめざして 君に導かれ
歌いながら 僕は歩き出す
振り返らないさ 傷だらかの少年時代など
Minna iru kai?
Hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
Utainagara boku wa arukidasu
Furi kaeranai sa kizu darake no shounen jidai nado
Mọi người có đây không?
Hướng đến những vì sao và tôi sẽ để em dẫn đi.
Tôi vừa đi theo vừa hát.
Tôi sẽ không ngoảnh lại nhìn thời tuổi trẻ đầy đau thương.
行こう
星をめざして
君に導かれ 僕は歩き出す
Ikou
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michikare boku wa arukidasu
Hãy đi.
Hướng đến những vì sao và
Tôi sẽ để em dẫn đi. Tôi sẽ đi theo
行こう
星をめざして
歌いながら 僕は歩き出す
Ikou
Hoshi wo mezashite
Utai nagara boku wa arukidasu
Hãy đi.
Hướng đến những vì sao và
Tôi vừa đi theo vừa hát.
Source lyric: goro - chan
Trans by me
|
“Taiyou no Namida” là bài hát số 1 trong đĩa đơn thứ 8 của NEWS (tháng 2/2008)
Nó là bài hát mở đầu cho movie đầu tiên của Yamashita Tomohisa “Kurosagi” (2008)
聞こえて来るのは多分雨の音
このまま果たせない夢追うだけ
それじゃ何も癒せないよ
何が二人起こしたいのなら
今すぐここを飛び出してゆけ
傘も持たず君のいる場所に
Nemurenu yoru negaeri wo utsu fukanou na yume wo mite ita
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto
Kono mama hatasenai yume ou dake
Sore ja nanimo iyasenai yo
Nani ga futari okoshitai no
Ima sugu koko wo tobidashite yuke
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni
Tôi đã thấy một giấc mơ không thật làm tôi trằn trọc suốt đêm không ngủ được.
Tôi có thể nghe âm thanh vọng tới chắc là tiếng mưa.
Tôi hiện tại chỉ đang đuổi theo giấc mơ vô tận.
Chà! Thế thì không làm tôi thoải mái gì nhỉ.
Nếu tôi muốn có gì đó xảy ra ở hai chúng ta.
Tôi muốn chạy thoát khỏi đây ngây bây giờ.
Đến nơi có em mặc cho không mang theo dù.
身を潜め探してる燃え切れないハートを
地上で僕らジリジリしながら
燃え上がる日が来るの待ち続けていた
Ah…まだ止まない雨
太陽のナミダ
Giragira taiyou kono sora dokoka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo
Chijou de boku ra jirijiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita
Ah… mada yamanai ame
Taiyou no namida
Mặt trời chói chang, ở nơi nào đó trên bầu trời này.
Tìm kiếm nơi có thể ẩn giấu mình với trái tim không thể ngừng cháy.
Chúng tôi đã bừng bừng chạy dọc theo mặt đất.
Vừa tiếp tục đợi mặt trời hừng cháy đến.
Ah… mưa vẫn chưa ngừng.
Nước mắt của mặt trời.
聞こえてくるのは多分雨の音
このままここで待ち続けるのかい?
それじゃ何も変わらないよ
僕が僕自身になるために
今すぐこの街飛び出してゆこう
傘を捨てて君のいる場所へ
Tomarisou na tokei no hari neboke manako de mitsumete iru
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto
Kono mama koko de machi tsuzukeru no kai?
Sore ja nanimo kawaranai yo
Boku ga boku jishin ni naru tame ni
Ima sugu kono machi tobidashite yukou
Kasa wo sutete kimi no iru basho e
Kim đồng hồ dường như ngừng, tôi nhìn chằm chằm nó với đôi mắt mơ màng.
Âm thanh vọng đến chắc chắn là tiếng mưa.
Tôi tiếp tục đợi ở đây như thế này sao?
Chà! Thế thì không có gì thay đổi nhỉ.
Để tôi trở lại chính bản thân tôi.
Tôi muốn chạy thoát khỏi thành phố này ngây bây giờ.
Đến nơi có em mà chẳng màng tới dù.
探し出し焼き尽くせと待ち構えている
地上で僕ら気づかめふりして
剥き出しの欲望を隠そうとしていた
Ah…降り続く雨
太陽のナミダ
Giragira taiyou kono yo no subete wo
Sagashidashi yakitsukuse to machikamaete iru
Chijou de bokura kizukame furishite
Mukidashi no yokubou wo kakusou to shiteta
Ah… furi tsuzuku ame
Taiyou no namida
Mặt trời chói chang, tất cả mọi thứ của thế giới này.
Tìm kiếm tất cả, khắc sâu vào ky ức của tôi.
Trên mặt đất chúng tôi đã hành động như giả vờ không biết.
Và che dấu khao khát thật sự.
Ah … mưa tiếp tục rơi.
Nước mắt của mặt trời.
身を潜め探してる燃え切れないハートを
地上で僕らじりじりしながら
燃え上がる日が来るの待ち続けていた
Ah…まだ止まない雨
Giragira taiyou kono sora dokoka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo
Chijou de boku ra jirijiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita
Ah… mada yamanai ame
Mặt trời chói chang, ở nơi nào đó trên bầu trời này.
Tìm kiếm nơi có thể ẩn giấu mình với trái tim không thể ngừng cháy.
Chúng tôi đã bừng bừng chạy dọc theo mặt đất.
Vừa tiếp tục đợi mặt trời hừng cháy đến.
Ah… mưa vẫn chưa ngừng.
Nước mắt của mặt trời.
Taiyou no namida
Nước mắt của mặt trời
Source lyric: goro - chan
Translater into Vietnamese by me
Hi Minna

| seishunamigo.mp3 |
SI 俺達はいつでも 二人で一つだった
SI oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
SI, chúng ta lúc nào cũng hai người là một
地元じゃ負け知らず
Jimoto ja makeshirazu
Ở mọi nơi chúng ta không bao giờ thua
そうだろ
Sou darou
có đúng không
SI 俺達は昔から この街に憧れて
SI oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete
SI, chúng ta từ ngày xưa đã bị cuốn hút bởi thành phố này
信じて生きてきた
Shinjite ikitekita
Chúng ta đã tin tưởng và sống
なぜだろう思いだした 景色は
Naze darou omoidashita keshiki wa
Tự hỏi tại sao khung cảnh mà tôi nhớ
旅立つ日の奇麗な空
Tabidatsu hi no kirei na sora
Bầu trời tuyệt đẹp vào ngày tôi bắt đầu cuộc hành trình
抱きしめて
Dakishimete
Tôi có thể giữ lấy
辿り着いた 暗い路地裏
Tadoritsu ita kurai koji ura
Ngõ hẻm tối tăm mà tôi đã đến
しゃがみこんだ あいつがいた
Shagami kon da aitsu ga ita
Anh ấy đang ngồi thu mình ở đó
間に合わなかったごめんな
Ma ni awanakatta gomen na
Tôi đã không đến đúng giờ, xin lỗi
やられちまった あの日 交した 例の約束 守れないけど
Yararechimatta ano hi kawashita rei no yakusoku mamorenai kedo
Tôi đã không thể bảo vệ bạn như lời hứa ngày kia chúng ta đã cho nhau nhưng
お前が来てくれて 嬉しいよ
Omae ga kitekurete ureshii yo
Tôi vui vì bạn đã đến đây
震える手の平を強く 握った
Furueru te no hira wo tsuyoku nigitta
Nắm lại thật chặt bằng bàn tay run nhẹ
SI 俺達はあの頃 辿り着いたこの街
SI oretachi wa ano goro tadoritsu ita kono machi
SI trong thành phố mà chúng ta đã đến vào khoảng khắc kia
全てがてに入る 気がした
Subete ga te ni hairu ki ga shita
Chúng ta nghĩ có trong tay mọi thứ
SI故郷を捨てたり でかい夢を追いかけ
SI furusato wo sutetari dekai yume wo oikake
SI rời bỏ quê hương như thế để đuổi theo giấc mơ to lớn
笑って 生きてきた
Waratte ikite kita
Chúng ta đã mỉm cười và sống
これからも
Kore kara mo
Cũng từ bây giờ
変わることない未来を 二人で追いかけらると夢見てた
Kawaru koto nai mirai wo futari de oikakeraru to yume miteta
Chúng ta đã mơ cả hai sẽ vẫn theo đuổi tương lai mà không có bất cứ thay đổi
SI 俺達はいつでも 二人で一つだった
SI oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
SI, chúng ta lúc nào cũng hai người là một
地元じゃ負け知らず
Jimoto ja makeshirazu
Ở mọi nơi chúng ta không bao giờ thua
そうだろ
Sou darou
có đúng không
SI 俺達は昔から この街に憧れて
SI oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete
SI, chúng ta từ ngày xưa đã bị cuốn hút bởi thành phố này
信じて生きてきた
Shinjite ikitekita
Chúng ta đã tin tưởng và sống
なぜだろう思いだした 景色は
Naze darou omoidashita keshiki wa
Tự hỏi tại sao khung cảnh mà tôi nhớ
旅立つ日の奇麗な空
Tabidatsu hi no kirei na sora
Bầu trời tuyệt đẹp vào ngày tôi bắt đầu cuộc hành trình
抱きしめて
Dakishimete
Tôi có thể giữ lấy
Bộ phim dựa theo quyển sách cùng tên của tác giả Shiraiwa Gen. Câu chuyện nói về cuộc sống học đường xoay quanh nhân vật chính Shuji và hai người bạn Akira, Nobuko. Một kế hoạch của Shuji và Akira nhằm biến Nobuko – một người nhút nhát luôn bị đám bạn xấu trong lớp bắt nạt – trở thành người nổi tiếng nhất trường được tiến hành. Xuyên suốt bộ phim là những câu chuyện cảm động về gia đình, tình bạn, tình yêu tuổi mới lớn(rất rất trong sáng ^-^), cũng như những mối quan hệ với mọi người xung quanh.Năm sản xuất: 2005
Hãng sản xuất: NTV (Nippon Television)
Thể loại: Học đường, hài hước, xã hội, nhân văn
Số tập: 10
Đạo diễn: Iwamoto Hitoshi và Sakuma Norika
Sản xuất: Kawano Hidehiro
Kịch bản: Kizara Izumi
Diễn viên:
Kamenashi Kazuya vai Kiritani Shuji (桐谷 修二)
Yamashita Tomohisa vai Kusano Akira (草野 彰,)
Horikita Maki vai Kotani Nobuko (小谷 信子)
Toda Erika vai Uehara Mariko (上原 まり子)
Ukaji Takashi vai Kiritani Satoru (桐谷 悟,)
Nakajima Yuto vai Kiritani Koji (桐谷 浩二,)
Okada Yoshinori vai Yokoyama Takeshi (横山 武士,)
Ishii Tomoya vai Yoshida (吉田 浩,)
Takahashi Katsumi vai Hirayama Ippei (平山 一平,)
Natsuki Mari vai Sada Yoko (Katherine) (佐田 杳子(キャサリン),)
Mizuta Fumiko vai Bando Kozue (坂東 梢,)
DaitoShunsuke vai Taniguchi
Tajima Honami vai Misa Inoue Misa (井上 美咲,)
Akiko vai Nami (佐伯 奈美,)
Suetaka Tomu vai Kondo (近藤 利晃(ボケ担当),)
Tóm lược
Giới thiệu Nobuta
Kiritani Shuji là một chàng trai nổi tiếng ở trường, có cô bạn gái xinh nhất trường Uehara Mariko. Shuji luôn đối xử tốt với mọi người và ai cũng yêu quí anh ấy. Tuy nhiên chỉ có một người duy nhất mà anh ấy không thể đối xử tốt được và rất ghét là Kusano Akira – người luôn tự nhận là bạn thân của Shuji. Câu chuyện bắt đầu khi một học sinh mới chuyển vào lớp Shuji học Kotani Nobuko. Nobuko rất nhút nhát rụt rè nên luôn là tiêu điểm cho một nhóm con gái trong lớp do Bando Kozue cầm đầu bắt nạt. Vì vậy, Shuji và Akira quyết định "produce" Nobuko nhằm biến Nobuko thành một nữ sinh nổi tiếng nhất trường. Không một ai trong trường biết sự hợp tác của họ ngoại trừ một người… dấu mặt luôn tìm cách phá đám bộ ba này.
Kế hoạch "Produce" Nobuta
Shuji và Akira đặt biệt danh cho Nobuko là Nobuta("buta" trong tiếng Nhật là con heo). Họ giúp Nobuta thay đổi kiểu tóc, tạo phong cách thời trang ăn mặc trong trường, xây dựng ngôi nhà ma cho lớp trong ngày lễ hội trường, xây dựng một kế hoạch hẹn hò và bán những sản phẩm may mắn mang biểu tượng Nobuta. Trong tất cả các kế hoạch này luôn có một người âm thầm phá hoại nhưng mọi chuyện đều vượt qua và luôn có kết quả tốt đẹp.
Kết thúc
Shuji phải đương đầu với việc mất đi sự nổi tiếng sau khi bị mọi người phát hiện anh nói dối mối quan hệ với Mariko và cho là anh đã không ra tay giúp đỡ khi thấy bạn cùng lớp bị đánh. Tuy nhiên, mọi việc đều kết thúc tốt đẹp. Shuji phải chuyển trường khỏi
Nhân vật chính
Kiritani Shuji
Shuji xem trường học như là một trò chơi nơi mà sự nổi tiếng là phần thưởng cho trò chơi đó. Ở trường học Shuji luôn tỏ ra "cool", đối xử tử tế với mọi người. Nhưng ở nhà, Shuji là một người "nội trợ" đảm đang kinh khủng, may vá, thêu thùa, nấu ăn đều tuyệt và hay bắt nạt em trai. Dưới mắt mọi người, Shuji là một chàng trai tuyệt vời và luôn có nhiều người xung quanh nhưng thật ra Shuji rất cô đơn và không thể sống thật với chính mình. Anh không thích Mariko nhưng vẫn hẹn ăn trưa với Mariko vì để mọi người biết mình có cô bạn gái xinh nhất trường thì thật tuyệt., nhận mọi yêu cầu giúp đỡ của mọi người dù không muốn hay không có thời gian. Tuy nhiên anh không thể đối xử tử tế với Akira, người mà anh rất ghét, vì khi có mặt Akira anh luôn cảm thấy không thoải mái, không thể dối mình và bộc lộ bản tính thật của mình. Khác với Akira, ấn tượng đầu tiên của Shuji với Nobuta là sợ hãi và sau đó là sự thương cảm với người con gái luôn bị bắt nạt. Sau thời gian tiếp xúc, những ấn tượng ban đầu đó tự nhiên chuyển thành một tình bạn sâu sắc. Con người thật của Shuji chỉ có khi ở bên cạnh Akira và Nobuta. Có thể nói Akira và Nobuta là nhược điểm lớn nhất của Shuji vì anh ấy chỉ muốn hạnh phúc của họ. Và cũng chính mối quan hệ với Akira và Nobuta đã dạy cho Shuji rất nhiều bài học về tình bạn, tình yêu. Chính Nobuta giúp Shuji nhận ra và trân trọng tình cảm của mình, không tiếp tục làm khổ Mariko nữa. Shuji đã thành thật thú nhận anh ấy không bao giờ và không thể yêu thích Mariko. Chính Akira giúp Shuji biết rằng dù cho mọi người không tin tưởng anh thì luôn có một người sẽ mãi tin anh đó là Akira. Dù Shuji luôn giả vờ tỏ ra tử tế với mọi người, nhưng anh vẫn thực sự là người tốt luôn quan tâm đến mọi người, anh chuyển trường theo gia đình đi nơi khác dù không muốn và có thể ở lại tới khi tốt nghiệp nhưng Shuji vẫn quyết định đi vì không muốn để em trai một mình nơi xa lạ.

Akira luôn làm người khác cảm thấy khó chịu khi lúc nào cũng lăng xăng làm phiền, vì vậy trong trường Akira không có bạn. Nhưng không vì thế mà Akira cảm thấy phiền lòng, Akira rất rất yêu thích sữa đậu nành và có thể uống đến mức say. Akira luôn hành động kỳ lạ và lúc nào cũng làm cho Shuji bực mình, anh luôn tự nhận là bạn thân của Shuji (dù Shuji không bao giờ chấp nhận), và luôn làm động tác như bướm bay cực kỳ nguy hiểm mỗi khi xuống cầu thang (cực kỳ đáng yêu thế mà Shuji lúc nào cũng thấy bực>o<).
Nobuko được biết với biệt danh Nobuta do Shuji và Akira đặt cho. Khi con nhỏ Nobuta bi một cú sốc lớn, bị người cha kế từ chối tình cảm khi cô muốn có một mối quan hệ cha con tốt đẹp với người cha kế này. Điều đó gây một tổn thương tinh thần rất lớn với Nobuta. Nobuta dần trở nên sống khép kín, lầm lỳ, Nobuta không muốn mở lòng với bất cứ ai vì cô sợ bị tổn thương lần nữa. Chính vì vậy, từ nhỏ Nobuta luôn là nạn nhân của các hành vi bạo lực học đường, luôn bị bắt nạn, Nobuta càng trở nên khép kín hơn. Trong tư tưởng Nobuta không muốn như vậy nhưng cô không biết phải làm gì. Và cô đã gặp Shuji và Akira, chính hai người họ đã kéo Nobuta ra khỏi tăm tối, đồng thời cũng chính Nobuta đem lại mặt trời cho Shuji và Akira. Nobuta đã cho Shuji và Akira biết thế nào là tình bạn, tình yêu và mối quan hệ với những người xung quanh. Nobuta luôn bị bắt nạt nhưng tâm hồn của Nobuta lúc nào cũng trong sáng. Dù Bando luôn bắt nạt Nobuta, Nobuta vẫn luôn tin rằng Bando sẽ thay đổi; dù biết có thể Bando sẽ chọn đổ nước vào đầu Nobuta thay vì chọn hoa, Nobuta vẫn chọn bày tỏ với Bando trong ngày 114 (iiyo). Và với Nobuta, Shuji và Akira là hai người bạn quan trọng nhất của cô. Vì họ, Nobuta sẵn sàng đương đầu với mọi khó khăn để thay đổi tình huống của mình. Khi sơ ý làm gãy cây ở đền – chuyện bất hạnh sẽ xảy ra cho người quan trọng nhất của mình - Nobuta vội cầm bùa trừ chạy ngay đi tìm Shuji và Akira nhưng Nobuta đã không thể chọn Shuji hay Akira ai quan trọng nhất. Trong tim Nobuta hai người là quan trọng nhất, vì vậy cô đã nghĩ tới việc sẽ cưa bùa làm hai và rồi Nobuta quyết định quăng nó đi, nếu có chuyện tồi tệ xảy ra thì cả 3 sẽ cùng nhau gánh. Nobuta lúc nào cũng quan tâm đến mọi người dù đôi khi họ đã từng tổn thương đến Nobuta, sẵn sàng tha thứ cho Aoi dù Aoi có suy nghĩ sẽ khiến cho Nobuta phải tự vẫn. Và dẫu biết mình sẽ lại bị bỏ rơi, bị cô đơn lần nữa, nhưng vẫn kêu Akira hãy theo Shuji vì Nobuta biết người cần có một người bạn bên cạnh hơn bao giờ hết chính là Shuji; biết chỉ khi có Akira bên cạnh, Shuji mới là Shuji và có Shuji thì Akira mới là Akira. Cô đã nói với Akira: ba ngày đầu không có Shuji và Akira, Nobuta sẽ khóc nhưng những ngày sau đó Nobuta sẽ luôn cười. Vì Nobuta giờ đã khác, đã mạnh mẽ và luôn tin rằng lúc nào Shuji và Akira dõi theo cô.
Các nhân vật khác
Uehara Mariko
Mariko được biết đến là một nữ sinh xinh đẹp và tài giỏi, Mariko chơi trong câu lạc bộ bóng rổ. Mariko thích Shuji nhưng chỉ là đơn phương, mỗi ngày Mariko đều làm cơm hộp ăn trưa với Shuji. Mariko luôn tin rằng Shuji thích mình, nhưng khi một anh lớp trên tỏ tình với Mariko và hỏi rằng cô thật sự đang hẹn hò với Shuji, cô đã không thể trả lời. Mariko đã hỏi Shuji câu hỏi đó và Shuji cũng không thể trả lời. Khi Shuji nói sự thật với Mariko, cô đã bị sốc nhưng cố gắng vượt qua và đã tha thứ cho Shuji. Mariko thật là một cô gái tốt bụng (có thể nói đẹp cả trong lẫn ngoài), trong buổi hẹn hò đầu tiên của Nobuta, chấp nhận biến thành một con người xấu tính để làm nền cho Nobuta. Dù rằng sau ngày đó bị cả trường đồn đại là con người xấu tính, Mariko vẫn vui vẻ vì cô biết mình không phải như vậy và quan trọng hơn Shuji cũng biết điều này. Sau này Mariko đã trở thành bạn của Nobuta.
Một nhân vật phản diện, xuất hiện ngay trong những tập đầu tiên nhưng chỉ thật sự lộ diện trong những tập cuối. Aoi rất thích xem phản ứng của Nobuta sau những trò phá hoại của mình. Aoi thích dấu mình trong bóng tối điều khiển phá hoại mọi thứ, cô cho đó thật thú vị. Và Aoi từng bước tiếp cận làm thân Nobuta chỉ là mong muốn được xem thấy cảnh Nobuta tự vẫn khi biết mình bị người bạn thân lừa dối. Aoi là con người đáng sợ, thậm chí uy hiếp cả Shuji. Mọi trò đùa của Aoi đều nhằm phá hoại tình bạn của Shuji – Akira – Nobuta. Nhưng mọi việc làm của Aoi thì vô nghĩa, vì Aoi chỉ giúp cho tình bạn ấy them bền vững và không có gì phá vỡ được. Sau cùng khi mọi việc bị bại lộ, Aoi đã nhảy lầu tự vẫn… trong giấc mơ của 4 người Shuji – Akira – Nobuta và Aoi. Cuối cùng Aoi đã bình tâm lại và mọi chuyện kết thúc tốt đẹp.
Cầm đầu một đám nữ sinh quậy phá trong lớp, coi việc bắt nạt Nobuta là niềm vui. Khi Bando bị Nobuta nhìn thấy mình bị bạn trai đánh, Bando rất khó chịu. Nobuta nói với Bando rằng mình bị Bando đánh, rồi Bando bị bạn trai đánh, cái vòng đó nên thay đổi, Bando nói rằng mình không thể thay đổi nhưng Nobuta tin chắc rằng Bando có thể thay đổi nếu muốn. Nên trong ngày 114(iiyo) khi Nobuta bày tỏ lòng mình với Bando, Bando đã chọn hoa cho Nobuta thay vì theo như mọi người nghĩ Bando sẽ đổ nước vào đầu cho Nobuta. Sau này Bando đã có một chút thiện cảm với Nobuta.
Cô hiệu phó kỳ lạ đến mức kỳ cục của ngôi trường nơi bộ ba đang học. Cũng như tính cách của cô, cô Katherine luôn xuất hiện bất thình lình bên cạnh bộ ba này, và luôn cho bộ ba này những lời khuyên cũng như những bài học sâu sắc mà tuổi trẻ của cô đã từng trải qua. Cô luôn tìm cách giúp bộ ba Shuji – Akira – Nobuta giải quyết một số vấn đề khó khăn. Đặc biệt có một giọng cười không giống ai chỉ giống chim thôi.
Thầy chủ nhiệm lớp 2B nơi Shuji – Akira – Nobuta học, dạy văn, hay có tất kéo quần khi dạy học. Thầy Yokoyama từng mơ ước trở thành nhà thơ và đã xuất bản tuyển tập thơ của mình nhưng không thành công, vì vậy đã trở thành thầy giáo. Sau này được chủ cửa hàng sách Gouyoku nhận bán tập thơ của mình, sách bán rất chạy, trở thành tập thơ… hài phổ biến nhất trong trường. Thầy Yokoyama không lấy làm phiền long, miễn có người thích xem là được. Trong một lần say rượu, thầy đã chọc giận thầy hiệu trưởng và đưa đơn từ chức, nhưng nhờ có 200 học sinh làm đơn xin thầy hiệu trưởng nên thầy đã được phục chức (thầy cũng được học sinh yêu mến ghê).
Là chú của Akira, cũng là chủ cửa hàng đậu phụ - nơi tá túc của Akira. Là một người hiền lành, chất phát luôn cho Akira những lời khuyên đúng đắn. Hồi trước, Hirayama Ippei cũng đã từng cho gia đình của Akira tá túc khi cha của Akira phản đối việc kế thừa kinh doanh của gia đình (đúng là cha nào con đó).
Cha của Shuji, hồi trước hình như từng ở trong băng đảng mafia, nhưng giờ là một công chức bình thường. Nhìn rất dữ dằn và mạnh khỏe nhưng thật chất là người rất yếu đuối, khi tưởng lầm vợ chết đã hoảng sợ khóc lóc không biết làm gì, cũng thường hay dựa dẫm Shuji. Có thể coi là nội trợ chính trong gia đình do vợ hay đi công tác ở nước ngoài.
Em trai của Shuji, thường bị Shuji ăn hiếp (em út mà). Rất ngưỡng mộ anh trai khi ở trường nhưng lại không thích anh trai khi ở nhà. Là người mà Shuji lo lắng nhất khi gia đình chuyển đến nơi ở mới.
Một người đặc biệt kỳ lạ, chỉ những người tốt mới được vào xem sách trong cửa hàng của ông. Cũng là chủ ngôi đền sau này Nobuta vào làm. Một người thần bí, là bạn học cấp 3 của cô hiệu phó Katherine và hinh như đã từng rất yêu thích cô Katherine.
Nguồn từ http://en.wikipedia.org/wiki/Nobuta và nhiều nguồn khác.
Cedit by me